池州傩戏《征东》虽源于词话,但已出现少量曲牌体唱词,为了便于分场,也对词话的一些段落作了结构上的穿插、颠调,这恐怕是在明中叶以后受目连戏的影响,因为所唱曲牌均称“目连腔”。例如《团圆》一场柳氏所唱:
东风吹柳日初长,雨后芳草夕阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。
已颇象文人手笔了。也许是从什么传奇本中转抄而来。
3、 傩戏《摇钱记》及其它:
《摇钱记》一名《摆花张四姐》,桃陂星田潘村演出本。此故事不见于成化刊本,应属包龙图公案传中的一个故事。从其文体断定,也源于说唱词话。如:
(四姐唱) 云头观见文瑞苦,我今特来救他贫。
急忙一到庙堂内,观见崔文瑞一人。
四姐又来将言说,君子在上听原因,
那州那府并那县,何街何巷是家门?
(文瑞唱) 秀才又来将言说,小姐在上听原因,
我在东京城里住,大街小巷是家门……
由于该本及面具均毁于“文化大革命”,老人有不完整的口述本,尚未得见,这里就不再赘述了。
--------------------------------------------------------------------------------
[1] ,读作nang,喊、叫的意思。湖北方言。
[2] 见光绪九年重修本《贵池县志》。
[3] 抄本以△表示唱。
[4] 见《宋元明讲唱文学》(上海出版社,1953年版)
[5] 见《文物》1972年第11期及《中国曲艺丛谈》。
[6] 请神词以“伏以神通浩浩,圣德昭昭,每有祷祈,必蒙感应,×年×月此日今时,虔备信香,一心拜请”始,列数衮灯、走马、仙童、回子、二郎大圣及天地日夜嚎啕神君后,拜请众神上马,至△宅“搬演唐文”……
[7] 刘街刘姓写本《刘文龙赶考》“报台”云:“(望上拜揖)拜问后堂子弟,今夜搬演谁家故事,那本戏文、千家景?”
[8] 见叶德均《宋元明讲唱文学》所引《敦煌杂录金刚经赞文》等书。
[9] 婺州,今江西婺源一带;饶州,今江西上饶地区;歙,徽州,今安徽黄山市一带;宣,宣州,今安徽宣城地区及池州、铜陵一带;杭,今浙江杭州;睦州,今属浙江省。